Hendrik de Vries
Ozymandias
(naar Shelley)
Een zwerver uit een vreemd oud rijk bericht:
‘Twee zuilen, beenen zonder tors, verrijzen
In 't woestland. - Daar ligt ook 't verminkt gezicht,
Half toegedekt, welks grimlach vol misprijzen,
Welks heerschersfrons, als van wie koel beveelt,
Bewijzen: hoe de schampere hoon des houwers
Die ziel doorzag, die, kundig meegedeeld
Aan 't zielloos beeld, nog leeft voor schaarsche
aanschouwers.
In 't voetstuk staat: “Ik ben de Heer der Vorsten,
Ik, Ozymandias. Beziet mijn
werken
En wanhoopt, gij grootmachtigen en sterken.”
Niets rest hiernevens. Om 't ontzaglijk wrak
Strekt grenzeloos een oord van eeuwig dorsten
Mistroostig stuifzand, kaal en vaal en vlak.’
I met a traveller from an antique land
Who said: Two vast and trunkless legs of stone
Stand in the desert. Near them, on the sand,
Half sunk, a shattered visage lies, whose frown
And wrinkled lip, and sneer of cold command
Tell that its sculptor well those passions read
Which yet survive, stamped on these lifeless things,
The hand that mocked them and the heart that fed.
And on the pedestal these words appear:
“My name is Ozymandias, king of kings:
Look on my works, ye Mighty, and despair!”
Nothing beside remains. Round the decay
Of that colossal wreck, boundless and bare
The lone and level sands stretch far away
Who said: Two vast and trunkless legs of stone
Stand in the desert. Near them, on the sand,
Half sunk, a shattered visage lies, whose frown
And wrinkled lip, and sneer of cold command
Tell that its sculptor well those passions read
Which yet survive, stamped on these lifeless things,
The hand that mocked them and the heart that fed.
And on the pedestal these words appear:
“My name is Ozymandias, king of kings:
Look on my works, ye Mighty, and despair!”
Nothing beside remains. Round the decay
Of that colossal wreck, boundless and bare
The lone and level sands stretch far away
Geen opmerkingen:
Een reactie posten